Check out Janggi (Korean Chess), our featured variant for December, 2024.


[ Help | Earliest Comments | Latest Comments ]
[ List All Subjects of Discussion | Create New Subject of Discussion ]
[ List Earliest Comments Only For Pages | Games | Rated Pages | Rated Games | Subjects of Discussion ]

Single Comment

Les Règles des Échecs. Missing description[All Comments] [Add Comment or Rating]
Larry Smith wrote on Mon, May 30, 2005 09:55 PM UTC:
Although the term 'blitz' has developed into a particular form of
attack(a shortening of the term 'blitzkrieg'), the original German is
'lightning'.  Which answered the question for Vanessa, a self-described
translator, about its possible meaning in French.  Who was most probably
interested in the etymology of the word.

'Attaque éclaire' translates to 'light attack'.  The meaning of
'light' being not about weight but about vision.  'Éclaire' could 
probably be better translated as 'lit'.

'Tournoi de blitz' = Lightning Tournament.  ;-)