The difficulties with translating to French are mainly due to French being one of the main sources for Modern English. Because of this, French and English share many words even if we pronounce them differently or give them slightly different meanings. Russian, though, has never been as much of an influence on English, and it uses a different alphabet. So, it's probably not going to have as many clashes over piece names as French has.
The difficulties with translating to French are mainly due to French being one of the main sources for Modern English. Because of this, French and English share many words even if we pronounce them differently or give them slightly different meanings. Russian, though, has never been as much of an influence on English, and it uses a different alphabet. So, it's probably not going to have as many clashes over piece names as French has.